您现在的位置:首页 > 阅读 > 正文

Hero - 英雄

更新:2015-06-05 13:57:49  |  分享:Candy ( V364 )  |  来源:转载  |  阅读:35
标签:英雄

In the wake of Chicago’s worst ever winter, when all of the rooftops were loaded, many overload with snow…Robert McGrath saw his wife run out to the backyard garage to fetch some boxes.

Seconds later he heard the crash!

那是芝加哥天气最恶劣的一个冬天早晨醒来,所有的屋顶都被厚厚的白雪覆盖着,有很多已是不堪负荷……罗伯特·麦格拉思看到妻子跑进后院的车库里去取些盒子。

紧接着,他听到剧烈的撞击声!

\

Looking out he saw the roof of the garage had caved in. McGrath did not stop for hat or coat… He ran from the house, grabbed a snow shovel, and called out for neighbors to help.

Yelling and digging, with sweat freezing on his face—throwing snow and pulling away boards— he heard her voice and then saw her hand. He kept digging, throwing and pulling…

他向外望去,的屋顶已经塌陷。麦格拉思顾不上穿好衣帽便跑出屋去,一把抓起雪铲并大声向邻居求救。

他一边大声呼喊,一边用力挖着;他把雪铲开,把屋顶板材拖出来,汗水在他脸上结成了冰。他听到了她的声音,看到了她的手。他拼命地挖着,铲着,拖着……

And within minutes he had his wife in his arms and was sobbing, “Are you all right? Are you all right? I thought you were hurt. Oh baby. I love you so much!” She was fine.

不一会儿,妻子便已被他拥入怀中了,他哭着说:“你没事吧,你没事吧,我还以为你受伤了,哦,宝贝,我太爱你了!”她毫发无伤。

What Robert McGrath did not know was this : Mrs. McGrath had gone into the garage through one door and out through another. She was safe in the house when she looked out and saw her husband digging and shouting orders and throwing planks of wood, feverishly trying to rescue her. She could not let her gallant rescuer down. So she put her coat on again and went outside and quietly entered the garage through the back door — and allowed her husband to be her hero.

罗伯特·麦格拉思有所不知:麦格拉思太太从一扇门走进车库,又从另一扇门出来了。当丈夫一边铲雪,一边发号施令;甩开木板,拼命地试图营救他时,他已平安地回到家中。她透过窗户看到了这一切。她不能让她那英勇的营救者失望。于是她又穿上外套,走出门,悄悄地从后门进入车库——让她的丈夫成为了她的英雄。

——摘自《精彩英文晨读之触动心底的幸福》王亚非 刘晓媛◎编译

关注我们